IJSRP, Volume 2, Issue 9, September 2012 Edition [ISSN 2250-3153]
Firoj High Sarwa
Paradoxically, in the infant stage, European colonization has not been possible without translators and translation in India , owing to continuous exigency of politico-cultural transaction to run the colonial administration. This paper looks at traditional and orientalist approaches to translations activity, crafted in Bengal during East India Company’s reign, and considers how in latter phase the European and native writings have got impetus to its dimension and nature from these translations. Here an attempt has been made to reformulate the orientations of European scholars behind translation mission during the East India Company’s rule in Bengal and offer an insightful perceptiveness from which to undertake the study of Early British activity in unearthing and demonstrating oriental writings (Ancient Sanskrit and Medieval Persian writings) before the occidental world. Finally paper has been concluded with a critical analysis of different modes of linguistic shift from Bengali, Sanskrit, and Persian to English and other European languages, along with its consequences.